Сухопутный водолаз
Журнал «Водолаз», 1905 год
Рыбки прелестные
Мелочи жизни
Из донесения молодого губернатора министру:
«Ваше высокопревосходительство!
Честь имею донести, что мною во вверенном мне крае
переловлены все до единого революционеры»
По сему поводу его высокопревосходительством сделана краткая
отметка карандашом на полях донесения: «идиот!»
---
- Аграфена! Вы опять не убрали, как следует, комнату!
Посмотрите на окна, на двери, на мебель.
Всё в пыли!
- Барин, подумайте: когда я вычищу всё, вы скажете, что и
прислуги не надо!
---
- Митюха, а Митюха!
- Чаво?
- А что слышно на улице-то?
- Да бают, свободу назад отобрали.
- Ну, и слава Богу! Авось, заживет спина-то!
---
Конституция то же, что локоть: очень близко, но никак не
укусишь.
Просто картинка. Без слов, но со смыслом
На волосок от смерти
Под пленительным небом Сицилии, в апельсиновой роще, они
сидели втроем, вспоминая об опасностях, которым подвергались в жизни.
- Я моряк, - рассказывал один, - и не раз глядел смерти
прямо в глаза. Однажды буря разбила о камни наше судно. Весь экипаж пошел ко
дну. Только я каким-то чудом остался жив, продержавшись почти сутки на обломке
мачты посреди безбрежного океана.
- Я охотник, - сказал второй. – Однажды лежал под медведем.
Еще мгновения, и ударом лапы он снес бы мне череп. Но раздался выстрел. Зверь
тут же на мне испустил дух. Еще до сих пор не могу постичь, как я остался
жив...
- А я, - заметил с улыбкой третий собеседник, - был
министром...
Моряк и охотник с изумлением посмотрели на своего
собеседника и, пристыженные, умолкли...
О чем это?.. Намекнём: были такие народовольцы...
Размышление
Романс
- «Еду ли ночью по улице темной»,
Днем ли иду, - только возле участка*
Шаг мой быстрее становится скромный,
В сердце невольно родится опаска.
Кто разберется, друзья-человеки,
В тайнах, здесь прочно от нас схороненных?
Или не счесть уж во веки и веки
Скул, здесь разбитых, зубов сокрушенных!..
* полицейского участка, разумеется
Картинка без слов. Смысл глубокий
Переложение
В Энской гимназии в третьем* классе было задано переложение
басни Крылова «Ворона и Лисица».
Как водится, написал один - первый ученик, а остальные
потихонечку списали у него, и на
следующий день учитель увидел в тетрадках вот что:
Ворона и Лисица
Буржуйка-ворона, постоянно каркающая на освободительное
движение, держала во рту кусок сыру.
Добыла она этот сыр, понятно, самым буржуйским путем, т.е
сцапала его у какого-нибудь пролетария, который собирался закусить, и нагло
уверяла, что это ей Бог послал (зри басню Крылова) кусочек сыра.
С гордостью, свойственной подлым буржуям, она взгромоздилась
на ель, собираясь набить себе брюхо чужим добром.
На ея беду мимо бежала лисица.
По-видимому, лисица принадлежала к партии кадетов, ибо она
начала вертеть хвостом, как свидетельствует дедушка Крылов.
- Голубушка, как хороша! - запела дипломатически лисица,
принимая во внимание высокий пост, занимаемый в данную минуту вороной.
Ворона гордо надулась, но подумала:
- Ври, матушка, сколько угодно, а сыру все-таки не дам.
Лисица же, следуя своей кадетской программе, продолжала
действовать дипломатическим путем. Она пела:
- Спой, светик, не стыдись. Что, ежели при красоте такой...,
- и т.д.
Ворона смекнула, в чем дело. Она подумала:
- Знаю, матушка, куда гнешь. Хочешь, чтобы я спела, а в это
время сыр выпадет у меня изо рта. Шалишь! Подожди, вот я тебе спою. И во всё
воронье горло она каркнула:
- Солдаты идут!
В это время сыр выпал. Но лисица не воспользовалась сыром,
ибо она так перетрусила, что убежала, забыв поднять его.
Ворона опять подняла сыр и, посмотрев вслед улепетывающей
лисице, подумала:
- Дура! А еще говорят – хитра!
---
Учитель, посмотрев переложение, хотел поставить ученикам
единицу, но убоялся и выставил единицу Крылову под названной выше басней.
* третий класс гимназии - примерно 12 лет
Последняя страничка с рекламой. Кто эти двое? Гм... Возможно две партии внесистемной оппозиции